I’m bored again! I decided to write some sarcastic and amusing sentences so that I can translate it for fun (and for some people’s enjoyment or use). Just remember that even though these are funny, they can hurt someone’s feelings. So be careful if you plan to use them because some people might not get it. English to Portuguese translation.
Sarcasm is the body’s natural defense against stupidity. O sarcasmo é a defesa natural do organismo contra a estupidez.
I never forget a face, but in your case I’ll be glad to make an exception. Eu nunca esqueço uma cara mas no seu caso eu vou ser feliz para fazer uma exceção.
I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go into the other room and read a book. Eu encontro a televisão muito educativa. Toda vez que alguém liga o aparelho, eu vou para o outro quarto e leio um livro.
Welcome! Please make yourself at home. You can start by cleaning the kitchen. Bem-vindo! Por favor, fazer sozinho em casa. Você pode começar por limpar a cozinha.
I’ll always cherish the original misconception I had of you. Eu vou sempre amar a concepção errônea original que eu tinha de você.
A hard-on doesn’t count as personal growth. A ereção não conta como crescimento pessoal.
This isn’t an office. It’s Hell with fluorescent lighting. Este não é um escritório. É um inferno, com iluminação fluorescente.
Did the aliens forget to remove your a**l probe? Será que os extraterrestres esqueça de tirar sua sonda a**l?
I’m not your type. I’m not inflatable. Eu não sou seu tipo. Eu não sou inflável.
Of course I’m using filter water, what else could it be, water from the toilet?! Claro que eu estou usando água de filtro, o que mais poderia ser, a água do banheiro?
Before you criticize someone, you should walk a mile in their shoes. That way, when you criticize them, you’re a mile away and you have their shoes. Antes de criticar alguém, você deve andar uma milha em seus sapatos. Dessa forma, quando você criticá-los, você é uma milha de distância e você tem os seus sapatos.
Duct tape is like ‘The Force’. It has a light side and a dark side, and it holds the universe together. A fita adesiva é como ‘A Força’. Tem um lado de luz e um lado negro, e ele mantém o universo unido.
Generally speaking, you aren’t learning much when your lips are moving. De um modo geral, você não está aprendendo muito quando seus lábios estão se movendo.
DamnBlackHeart · Mon Jul 09, 2012 @ 06:09am · 0 Comments |