|
The Life and Mind of DamnBlackHeart
This is to help me stay actively writing. So expect to see rants, tips on writing, thoughts on subjects, me complaining of boredom, reviews, anime, movies, video games, conventions, tv shows and whatever life throws at me.
|
|
|
|
|
|
European Portuguese vs. Brazilian Portuguese |
|
|
|
|
|
|
Honesty, I was bored again and I figured I'll do something. So I did a search for people who needed something translated from Portuguese to English or the other way around. And while translating some things I realize that some people tend to forget that Brazilian Portuguese and European Portuguese are not exactly the same. There is a differences between the two when it comes to certain things, not just the accent or some words. 1. For example: English - File, Mouse, Password, Screen and Windows Explorer European Portuguese - Ficheiro, Rato, Palabra-passe, Erã, and Explorador the Windows Brazilian Portuguese - Arquivo, Mouse, Senha, Tela, and Windows Explorer 2. For example: English - Hello (on the phone) European Portuguese - Estou, está lá, sim, estou sim Brazilian Portuguese - Alô 3. For example: English - nickname European Portuguese - alcunha Brazilian Portuguese - apelido 4. For example: English - bathroom, toilet European Portuguese - casa de banho, quarto de banho, lavabos Brazilian Portuguese - banheiro, toalete 5. For example: English - How are you? European Portuguese - Como estás/estão?, Tudo bem? Brazilian Portuguese - Tudo bem? 6. For example: English - Bye European Portuguese - adeus, tchau Brazilian Portuguese - tchau 7. For example: English - ice cream European Portuguese - gelado, sorvete Brazilian Portuguese - sorvete, picolé 8. For example: English - your, yours European Portuguese - vosso/s > vossa/s Brazilian Portuguese - seu/s > sua/s, de vocês 9. For example: English - please European Portuguese - se faz favor, faz favor, por favor Brazilian Portuguese - por favor 10. For example: English - Daddy, Mommy European Portuguese - pai/papá, mãe/mamã Brazilian Portuguese - papai, mamãe
11. For example: English - bag European Portuguese - saco, saco/mala de viagem Brazilian Portuguese - bolsa, bolsa de viagem 12. For example: "I love you", the correct way to say it in Brazil is "te amo" and the correct way to say it in Portugal is "amo-te". 13. For example: When it comes to certain words, they have different meaning such as 'Bizarro'. European Portuguese - "smart", "elegant", or "kind". Brazilian Portuguese - "weird", "bizarre". 14. For example: When it comes to the words, Mama and Peito they refer to the breasts. Peito may also refer to the chest for a guy. Brazilian Portuguese - Mama is a technical term (cancer de mama: breast cancer). But when using peito it is an obscene word (que peitos granders!: what huge tits!). European Portuguese - However, in this language it is used in an obscene sense (que grandes mamas!: what huge tits!) 15. For example: The words moça and rapariga. Brazilian Portuguese - Moça is used to refer to young ladies (aquela moça: that young lady). And the word rapariga means "concubine" (in an offensive sense) or even "prostitute". European Portuguese - However, the word moça is considered rude (because it was used to refer to servants); instead the words senhorita (little lady), menina (girl) or rapariga may be used. Rapariga means "young lady" for the European Portuguese.
DamnBlackHeart · Sun Nov 28, 2010 @ 10:02pm · 0 Comments |
|
|
|
|
|